lustig: die übersetzerin Petra Trinkaus mischt sich oft per fußnote ins buch ein und korrigiert ihn – hahaha!
ansonsten kurzweilige unterhaltung, sprachverwirrungen, kulturelle unterschiede, alles nicht neu, aber erfrischend und lustig. kann man lesen.
[xrr rating=7/10]
carsten ~ 30.03.2011 ~ #amerika #deutschland #ebook #seltsamkeiten #sprachbarriere #usa ~ gesellschaft